Karlos Santamaria eta (euskal) kultura
Joan Mari Torrealdai
Hizkuntz politika
Karlos Santamariaren araberako hizkuntz politikak landu beharko lituzkeen
zenbait bide eta helburu aipatuko ditugu jarraian. Han eta hemen agertzen
dira marka bezala, garaipen-maila desberdinez. Era guztietara hizkuntz
politika baten premia ezin- bestekotzat jotzen du Karlos Santamariak: "En
Euskadi necesitamos en este momento, y vamos a necesitar todavía más, una
política lingüística concebida sobre todo como una política de 'salvación'
de la lengua vasca, clave de nuestra originalidad"58.
Hasteko, euskararen egoeraren diagnosia
Euskararen egoera soziolinguistikoak ez du atarramendu onik. Larritasunik
handiena bitarikoa da: analfabetismoa eta azpigarapena.
1967an prentsan agertu zen euskaldunen ehuneko laurogeitahamarra analfabetoa
zela. Egoera hori interpretatu eta salatu egiten du Karlos Santamariak.
Bere ustetan alfabetatzea eta eskola dira soluzio: "Hace todavía poco tiempo
alguien se echaba las manos a la cabeza al leer en un periódico la noticia
de que el noventa por ciento de los vasco-parlantes son analfabetos.
La noticia dada de esta manera podía parecer insólita, increíble. Y
en efecto lo sería, si no se la interpretase adecuadamente.
El hecho es que la mayoría de los "euskaldunak" no han aprendido jamás
a leer y escribir en vascuence —seguramente porque nadie se lo ha enseñado—
y que son por tanto analfabetos en su propia lengua materna.
Sin embargo, el alfabeto castellano y el alfabeto vasco son prácticamente
el mismo y el esfuerzo que un vasco-parlante necesita para ponerse al corriente
en la escritura del idioma vasco, una vez que ya lo ha hecho en una lengua
romance, es sumamente pequeño.
No se comprende, pues, cómo se ha podido llegar a esta situación, si
no es por la incuria de unos y el desafecto de otros hacia la vieja y venerable
lengua.
De todas maneras, este tipo de ignorancia resulta, desde el punto de
vista cultural y humano un poco monstruoso. Es una de esas reliquias del
pasado que conviene borrar lo más rápidamente posible.
Toda persona culta sabe que en una época como la nuestra una lengua
puede permanecer viva si no cabe considerarla como vehículo de expresión
y de comunicación escrita.
La Academia de la Lengua Vasca está preparando cursos de eusko-alfabetización,
destinados naturalmente a vasco-parlantes y todo hace suponer que este
esfuerzo dará lugar a un gran avance.
Pero esto no basta. El vascuence debe entrar de alguna manera en la
Escuela y debe incluso entrar con todos los honores, como corresponde a
un idioma de su categoría ancestral.
En nuestro país hemos llegado a un nivel de cultura y de desarrollo
dentro del cual, el mantener el vascuence en una radical situación de inferioridad
respecto de las lenguas cultas, equivaldría a condenarlo a muerte. Y esto
no hay nadie que lo desee, o, por lo menos, nadie que se decida a expresar
públicamente semejante mortífero deseo"59.
Hamabi urte beranduago berdin pentsatzen du, euskararen salbazioa Eskola
dela. Ez analfabetismoa gainditzeko bakarrik. Baizik, baita ere, euskararen
inferioritate soziologikoa altxatzeko. "B" hizkuntzaren tratamendua du
gizartean euskarak, prestigioan, komunikazioan, eta bestelako erabilera
eta funtzio guztietan. "A" hizkuntzak (gaztelaniak, frantsesak) positibo
duen guztia negatibo du "B" hizkuntzak (euskarak). "La actual situación
del euskera podría expresarse, aunque sólo sea de una manera parcial e
imperfecta, con la palabra "subdesarrollo". Precisamente, lo que algunos
llaman "diglosia" —expresión equívoca que habría que utilizarla con mucha
precaución— podría ser definido en nuestro caso como un estado sociológico-lingüístico
de coexistencia en una misma sociedad entre una lengua desarrollada y otra
subdesarrollada, incluyendo en el concepto de desarrollo todo lo que comporta
esta idea de prestigio social, de amplio dominio de intercomunicación,
de cultivo literario, de utilización técnica, de capacidad de expresión,
etc., notas todas éstas que en la lengua subdesarrollada se dan con signo
negativo"60.
Estatuaren eskuhartzea
Euskararen arazoa ez da arazo indibidual soila. Ezta ere gizartearena
bakarrik. Estatuak ere badu hor bere erantzukizuna, zer esana eta zer egina.
1966an, frankismo-garaian beraz, euskara salbatzeko ("lo que hay
que salvar ahora es el euskera vivo actual") eta ez gordetzeko ("no se
trata no, de conservarlo como un ejemplar de museo"), Estatuak baliabideak
luzatu behar ditu. "A mi juicio, el Estado debe proporcionar los medios
necesarios para que el trabajo de revitalización y de actualización del
euskera pueda ser llevado a cabo del modo más eficaz posible. Yo lo considero
como un deber del Estado y no vacilo en afirmarlo así, en función de principios
de derecho natural, que hoy son admitidos y reconocidos entre nosotros
por todas las personas cultivadas. No se trata, naturalmente, de proclamar
una especie de amor platónico o romántico a la venerable lengua, sino de
adoptar medidas eficaces para que pueda pervivir y desarrollarse de modo
adecuado a las exigencias de nuestro tiempo"61.
Estatuaren inhibizionismo praktikoaren aurka, 1964tik aurrera etengabe
eskatzen du Karlos Santamaria Estatuaren partehartzea hizkuntz politikan,
bereziki eskolan.
Erdiz-erdi jotzen du bigarren frankismoko hizkuntz politika euskarari
dagokionean. Lehen frankismoak euskara desagertzera jo zuen, ater gabe
pertsegituz. Bigarren frankismoak euskarekiko hartzen duen erabakia, ordea,
ez da hain agresiboa, baina ondorio benetara iritsi nahi du: euskarari
erreprodukzioa ukatuz bere kasa hiltzen utzi. Politika horren jakitun,
Estatuaren interbentzio politikoa eskatzen du Karlos Santamariak behin
eta berriz.
Eskatzen zituen baliabideak eta neurriak posible gertatuko dira Autonomi
Estatutuarekin, hamabi urte beranduago. Aukera horretaz baliatu beharra
premiazko ikusten du Karlos Santamariak: "Con el Estatuto, nuestra lengua
va a tener unas grandes posibilidades. Pero éstas no deben ser desaprovechadas
en lo más mínimo, porque la ocasión puede ser única.
Si en este primer momento no proporcionamos ya suficiente fortaleza
a nuestra lengua —tanto en el aspecto lingüístico, como en el sociológico,
como en el jurídico, etc.— la corriente, que ahora es favorable al euskera,
podría volverse en contra. Las nuevas generaciones podrían dejarlo de lado
como lo dejaron —dicho sea en términos genéricos— las anteriores.
Todo puede ser ganado ahora, pero también todo puede ser perdido, porque
ésta será, posiblemente, la última experiencia de salvación"62.
Testuak garbi uzten du Karlos Santamariak Estatutuaren eragina ez duela
lege soiletara mugatzen. Maila linguistiko, soziologiko eta juridikoetara
hedatzen du espreski, Irlandako eskarmentua gogoan. "No basta una situación
de autonomía para que la operación de salvación de la lengua pueda ser
garantizada plenamente. Una lengua no se salva por medio de leyes o decretos.
Hace falta un impulso más profundo. Ni siquiera la independencia política
de un país, puede ser suficiente para que su lengua quede asegurada y ahí
está el caso del gaélico irlandés, que apenas vegeta en la actual Irlanda
independiente"63.
Diskriminazio positiboa
Demokraziaren ulertzapen igualitarista ez du batere maite Karlos Santamariak.
Juxtu kontrakoa da Karlos Santamariaren demokrazia: "Más que el igualitarismo
la democracia es en efecto, desigualitarismo, es decir armonización y organización
de las legítimas diferencias en un Estado de libertad y de derecho. Mientras
la pretensión de uniformidad conduce a menudo al totalitarismo, el reconocimiento
del derecho a la desigualdad es expresión de libertad y principio de democracia.
«Quien se irrita de ver tratados desigualmente a los iguales pero no
se inmuta al ver tratados igualmente a los desiguales, no es demócrata,
es plebeyo» —escribía Ortega y Gasset en una de sus clásicas fórmulas lapidarias.
Un caso evidente de obligado pluralismo es el de las diversidades lingüísticas
dentro de un estado. Bajo este aspecto el pretendido uniformismo de los
igualitarios es particularmente insensato"64.
1981-1982 urteetan euskararen aldeko neurrien defentsan idazten du
Karlos Santamariak behin eta berriz. Urte horietan erakunde publikoak —Eusko
Jaurlaritza, Foru Aldundiek edo Udaletxeek— hartu ohi zituzten babes-neurrietan
faborezko tratua salatzen zuten batzuk. Euskal Telebista zela, liburugintzarako
laguntzak zirela, euskal irakaskuntza, edo funtzionarioen euskara- -ezagutzapena
diskriminaziotzat jotzen zituzten hauek. Holakoen objezioak ditu begien
aurrean Karlos Santamariak, horregatik ateratzen da erakundeek harturiko
jokabideen alde.
Euskal funtzionarioak euskara gaztelania bezala ezagutu behar du, gaur
ez bada bihar. Deialdietan, hortaz, euskara jakitea "meritua" ezeze obligazioa
da. Non dago hor diskriminaziorik? Zeinek zein diskriminatzen duen jakin
beharko litzateke hemen, dio Karlos Santamariak. "Parece pues perfectamente
correcta la medida de que el conocimiento del euskera sea considerada como
mérito en oposiciones y concursos, a fin de que, de esta manera la Administración
pueda disponer del personal necesario para cumplir sus obligaciones más
elementales y perentorias en materia lingüística. Yo no veo en esto el
más leve rastro discriminatorio. Las condiciones de acceso a un empleo
deben responder lógicamente a las necesidades y conveniencias de éste,
y así se hace en toda clase de pruebas para la provisión de plazas de cualquier
suerte que sean, sin que nadie vea en ello nada opresivo. El funcionario
debe estar al servicio de la función y no la función al servicio del funcionario.
En último extremo, las pretensiones de los que quieren que el euskera
sea barrido de las condiciones de acceso al funcionariado vasco nos obligaría
a preguntar sin rebozo: «¿Aquí quién quiere discriminar a quién?»"65.
Liburugintzan ere tratamendu berezia eskatzen du Karlos Santamariak,
euskararen "mikromerkatua" dela eta. Harik eta merkatuaren egoera normalizatu
arte, babes ekonomiko ofiziala beharko du euskarak: "cuando se trata de
una lengua de gran extensión como el inglés los problemas a que nos hemos
referido antes tiene mucho menos importancia porque en realidad puede haber
salida para todo. Pero la cosa se pone terriblemente peliaguda para idiomas
como el euskera que sólo alcanza a un «micromercado» editorial absolutamente
insuficiente desde el punto de la financiación.
Sólo cuando la escuela y las campañas de alfabetización hayan logrado
colmar este vacío podrá el libro vasco alcanzar una comerciabilidad aceptable;
pero para esto hará falta tiempo, diez o quince años por lo menos, y el
enorme esfuerzo de una multitud de personas desinteresadas.
Durante todo este período de reconstitución del euskara el libro vasco
tendrá pues que vivir de la protección económica oficial y nadie deberá
ver en esto una especie de privatización de los recursos públicos"66.
1982ko azaroan EAEko hezkuntz agintariek daramaten hizkuntz politika
diskriminaziotzat duten sozialistei beren jarrera birkontsideratzeko eskatzen
die: "Yo les pediría a algunos socialistas vascos que ahora —según parece—
tachan de discriminatoria la política lingüística de las autoridades educativas
de la comunidad, que reconsiderasen sus posturas con vistas a una
auténtica reconciliación de nuestro pueblo, un pueblo con dos lenguas —ciertamente—
pero un solo pueblo"67.
Artikuluaren hasieran frankismoak euskararen kontra egindako jazarpena
aipatzen du, Joan Mari Torrealdaik Jakin-en68 gai honetaz publikaturiko
lanaz baliatuz. "Aquello fue un auténtico intento de 'genocidio cultural'
que aunque no llegara a consumarse constituyó un tremendo golpe para la
lengua vasca"69.
Karlos Santamariak ez du nahi amnesiarik puntu honetan: "Que no se diga
que todo aquello pasó y que debe ser olvidado definitivamente. Conviene
por el contrario recordarlo de cuando en cuando, porque no solamente vivimos
bajo la amenaza de una nueva tiranía como la de "los gloriosos años", sino
que entre nosotros existen todavía muchas personas dispuestas a entorpecer
el uso público del vascuence, de modo que éste no pueda ya levantar cabeza".
Areago: "Los enemigos solapados del euskara que se opongan a un planteamiento
de este tipo cometerían a mi juicio un grave error al tratar de llevar
a cabo un nuevo genocidio, esta vez subterráneo, pero análogo en sus fines
a las brutales acciones del primer franquismo"70.
Ze planteamentutaz ari da hemen Karlos Santamaria? Hezkuntz Sailaren
hizkuntz politikaz ari da, noski. Munduko gauzarik naturalena iruditzen
zaio hori. "A mi manera de ver, la enseñanza escolar del euskara es el
único modo de llevar a nuestro pueblo a una situación lingüística razonable.
Pienso que por este medio podrán evitarse en Euskadi grandes males, futuras
divisiones y luchas por causa de las lenguas. No veo por otra parte que
dicha enseñanza pueda tener nada de vejatorio para nadie"71.
Euskal Herri euskalduna
Azken aldian argi eta garbi agertu da bere deklarazioetan Euskal Herri
euskaldunaren alde. "Euskadi euskalduna da nere ametsa" deklaratu zuen
1991n Jakin aldizkariak egin zion omenalditxoan.
Felix Ibargutxi kazetariak jaso zituen testuinguru bereko hitzetan honela
mintzo da: "No quiero una Euskadi castellanoparlante. Sin euskera no hay
nada que hacer, pues la personalidad de este pueblo está en el idioma"72.
Egun berean Karlos Santamariak berak artikulu bat idatzi zuen Euskaldunon
Egunkaria-n. Gure herriaren mugimendu abertzalean bi joera ezberdin ikusten
ditu: bata politikoa eta kulturala bestea. Bigarren honen alde agertzen
da bera: "Nere ustez —eta espero dut irakurlerik gehiena ados izango dela
nerekin puntu honetan— hobe izango litzateke Euskal Herri guztiz euskaldun
bat, nahiz eta askatuta ez izan, euskara betirako galdutako Euskadi independiente
bat baino"73
Euskadi euskalduna ez zaio Karlos Santamariari ez ezinezkoa ikusten
(Euskaldunon Egunkaria-ren "miraria" lekuko) eta ezta ere amets zoro bat:
"Bai, adiskideok, konfidantza eta adimenarekin jokatuz gero, Euskadi euskaldun
bat ez da amets zoro bat, errealitate posible eta zentzudun bat baino".
Hurrengo urtean, 1992an, Elhuyar aldizkariari deklaratu zion: "Bide
luzea geratzen zaio euskarari, baina iritziak iritzi euskaldun izaten segitu
nahi badugu, euskaradun izan behar dugu"74.
Ez presa eta ez pausa
Nola lortu, ordea, "una situación lingüística razonable" edota Euskal
Herri euskalduna?
Moduak munta handia du. Hobe: erabatekoa. Jokaera egoki batekin helburura
iritsi gaitezke, agian. Jokaera trakets batek dena kakaztu dezake.
Mila aldiz eta mila modutara aipatzen du gai hau Karlos Santamariak.
Tentu handiz, zuhurtziaz, emeki-emeki, presarik gabe, pausoz-pauso, pausarik
gabe, errespetu osoz, inor mintzeke, inposiziorik gabe, deus bortxatu gabe,
jokatzearen aldekoa da osoki. Baldintza bakar batekin: Efikazia, eraginkortasuna.
"En política lingüística no deben adoptarse soluciones drásticas, sino
de moderación y habilidad, políticas positivas que hagan que el euskera
se desarrolle y llegue a la mayor población posible"75.
Eskola-kontuan batez ere, ondo neurtu behar dira pausuak: "Los pasos
que se den han de ser realistas, modestos, con un enorme sentido de la
eficacia (...). La pedagogía es quizás la más sublime y difícil de todas
las artes"76.
Presak arrisku handiak ditu. Baina astiroegi ibiltzeak ere bai bereak.
Ara: gaisoaren larritasuna handiegia da mantso ibiltzeko, hurrengo maila
gainditu aurretik goragokoetara jo nahi duten gazteek, arrazoi dute.
"Es cierto que la excesiva prisa puede producir efectos contraproducentes:
descrédito de la campaña, actitudes de rechazo, confusión lingüística,
etc.
Pero no nos está permitido tampoco avanzar con excesiva lentitud, porque
el enfermo está demasiado grave para que se puedan demorar los remedios.
En este sentido, creo que tienen razón los jóvenes que quieren quemar las
etapas, y que se preocupan ya de crear un léxico y una práctica docente
universitaria, aun antes de que la escuela primaria en euskera esté asegurada"77. |