Karlos Santamaria eta (euskal) kultura
Joan Mari Torrealdai
EUSKARA
Karlos Santamaria euskararen militantea da. Hasteko, euskaldunberria
da. Euskararen prestigioa luma bidez asko landu du euskal gizartean, euskara
modernotzeko lanetan ibilia da Euskaltzaindiaren inguruan, eta euskararen
etorkizunaren kezkak hizkuntz politikaren filosofia eta bideak markatzera
eraman du.
Karlos Santamaria, euskaldunberria
Karlos Santamaria 24 urterekin hasi zen euskara ikasten. Aurkitu zituen
trabak bi eratakoak dira: bata, euskararen egoerari zegokiona: batasun
falta; eta euskarak gizartean zuen lekuari zegokiona: prestigiorik eza.
Txikitan gaztelania bakarrik hitzegiten zuen. Ama euskalduna izanik
ere, garai hartan ez bide zegoen seme-alabei euskara irakasteko kezka handirik.
Errepublika garaian, 1933 aldera hasi zen euskara ikasten. Maria Dolores
Urkiak irakasten zion Donostiako Kontserbatorioan. Honela gogoratzen du
berak: "En aquellos años no existía el euskera batua y eso es muy perjudicial,
sobre todo para los euskaldunberris. Eso me ocurrió a mí: aprendí euskera
en la escuela y al salir a la calle empecé a hablar, pero no entendía nada
porque cada cual hablaba a su manera. (...).
En mi proceso de euskaldunización la mayor traba no fue la Dictadura,
sino la falta de prestigio del euskera mismo. La gente no lo estimaba y
aquí, en Donostia, el euskera se dejaba para los caseros y en las casas
de los burgueses se dejaba para los niños y las criadas"38.
Berak esplikatzen dio Euskaldunon Egunkaria-ri bere euskalduntze-prozesua:
"Txikia nintzela erdaraz bakarrik egiten ziguten. Eskolara joan arte, euskaraz
egiten zidaten etxean, baina eskolan hasi nintzenean, nekien euskara guztia
ahaztu zitzaidan. Gero, hogei urte nituela hasi nintzen berriz ere euskaraz
ikasten. Don Toribio Alzagarekin hasi nintzen horretan. Gerra ondoren,
Maria Dolores Agirrerekin jarraitu nuen. Eta gero bakarrik aritu izan naiz,
neure kasa ikasten. Baina ez da erraza euskaraz ikastea. Beste gauza bat
da, ez da gauza bera, eta euskaldunberriari beti antzeman egiten zaio.
Badira oso ondo mintzatzen diren euskaldunberriak, baina hori ez da nire
kasua. Baina, hala ere, asko irakurri dut euskaraz, eta idatzi ere bai.
Niretzat, errazagoa da euskaraz idaztea mintzatzea baino. Dena dela, niretzat
euskara gauza handia da. Nik espero dut biziko dela. Une batean zalantzan
izan zen, baina gero ikastolak agertu ziren eta horrek oso laguntza handia
eman zion. Nire ilobak euskaldunak dira guztiak. Nik uste dut euskara biziko
dela"39.
Zergatik eta zertarako ikasi zuen euskara? Barruak agintzen ziolako,
noski: "yo que soy euskaldunberri, cuando al principio los demás me preguntaban
el por qué de mi interés por una lengua que no servía para nada, respondía
que, precisamente por eso, porque no servía para nada. ¿Es que vamos a
juzgar las cosas sólo por lo que sirven?"40.
1966ko pentsaerarekin segitzen ote zuen 1991. urtean ere Karlos Santamariak?
Bere burua ez zuen ikusten "vasco por los cuatro costados"41.
Hizkuntza ez da soilki hizkuntza
Hedadura utilitarista, praktiko eta informatiboa ez da hizkuntza batek
duen funtzio bakarra, eta agian ez nagusia. Ombredane linguistak hizkuntzaren
bost egiteko bereizten ditu: erabilera afektiboa, erabilera ludikoa, erabilera
praktikoa, erabilera ordezkatzailea eta erabilera dialektikoa. Lauzpabost
artikulutan aipatzen du Karlos Santamariak Ombredane-ren autoritatea.
Mezak euskaraz zergatik, denok gaztelania ulerturik?, horra 1966 inguruko
eztabaida, Vaticano II. Kontzilioaren ondoren liturgia tokian tokiko hizkuntzetan
egiten hasi ondoren.
Lehenago, lehen frankismoan, ez zegoen eztabaidarik. Hizkuntz praktika
guztia gaztelaniaz (barka, espainolez) egin behar zen, ezjakinaren ezjakinez
komunitate euskaldun elebakar arraroren batean salbu. Hori zen legea, eta
horixe bera praktika.
Euskarazko mezen aurka daudenei argumentu "ad hominen" batekin erantzuten
die, Filipinetako kasuarekin. Han aise onartzen dutenak honako ere
balio duela, esaten ari zaie Karlos Santamaria: "Creo que estas personas
no saben nada de lenguas, ni menos aún de vivencias religiosas. De ellas
sí que puede decirse «que no han entendido de la misa la media» porque,
en su opinión, el rito parece ser comunicación de ideas o informaciones,
y la lengua puro instrumento utilitario.
Yo puedo decir «egun on» o decir «buenos días», o decir «bon jour».
Algunos pensarán que estoy diciendo una misma cosa. Y, sin embargo, en
cada caso me sitúo y sitúo a mi interlocutor en universos distintos. El
idioma español se ha conservado hasta hoy en Filipinas, en las familias
más aristocráticas, como un residuo vivo y operante de una gran cultura.
Como vehículo práctico no podía ya luchar contra el inglés; pero en tanto
que vivero espiritual su importancia es, o ha sido, sin duda, enorme en
esas familias. Si el español llega a perderse del todo en aquellas latitudes
bien podrá decirse que ha desaparecido definitivamente de ellas el «alma
española».
También el día que se pronuncie por última vez una frase en vasco popular
—día que no ha de conocerse en innumerables generaciones— habrá muerto
para siempre el «alma vasca».
En resumen, la lengua euskara, como vehículo de expresión afectiva
propio de un pueblo es, a mi entender, absolutamente esencial e intrasferible"42.
Gai bera, argumentu bera, erabiltzen du hurrengo urteko hilabete berean,
urrian. Garbi errepikatzen du "la razón de esta emoción no radica exclusivamente
en la inteligibilidad de las lenguas vulgares, sino en la fuerza afectiva
y emotiva que estas encierran dentro de sí"43. Arazoa ez baita ulertzea
edo ez ulertzea, sentitzea edo ez sentitzea baizik.
Euskararen funtzio afektiboaren defentsan buru-belarri sartu da Karlos
Santamaria. "Distingüo" gehixeago egiten du hizkuntzaren funtzio sinbolikoan,
hau da, euskarak egiten al gaitu euskaldun? Garai hartan, 1966, "esentzia"ren
mailan planteatzen ziren arazoak: euskara ezagutzea euskaldunaren ezaugarri
esentziala al da?
J.B. Olaechea apaiz eta historiagileak hitzaldi batean ezetza bota zuen.
Zeruko Argia-n erantzun zion Juan San Martin-ek44 eta honi berriz Olaecheak.
Definizio esentzialik ezin dela eman uste du Karlos Santamariak. Ikosaedroa
edo ekinodermoa defini litezke, baino euskalduntasuna ez. Hizkuntz irizpidea
indartzera lerratzen da bera, baina esklusibotasunik aitortu gabe euskarari.
Elementu osagarri bat gehiago sartzen du Karlos Santamariak: euskaldun
kontzientziaduna. Alderdi afektiboa dator atzera —ez platonikoa—, erabilera
praktikoa ukatu gabe. Euskaldunberria (hobe, eudskaldunberri gogoetaduna)
litzateke agian Karlos Santamariaren eredurik hoberena: " La cuestión a
que nos referimos debería quizás ser replanteada bajo ángulos particulares.
A la pregunta ¿qué es ser vasco? se puede contestar desde el punto de vista
etnológico, del lingüístico, del costumbrista, del geográfico, del político,
del histórico e incluso del administrativo que es, a mi juicio, el que
tiene menos valor.
Reconstruir, con las respuestas obtenidas la esencia de lo vasco es,
precisamente, lo que me parece imposible, porque esta presunta esencia
se alejaría demasiado de la existencia para poder ser utilizable. El criterio
lingüístico, dentro de su evidente parcialidad, parece uno de los más claros,
porque el euskera, con sus diversos dialectos, es un idioma bien determinado
y que no se puede confundir con ningún otro. Pero también este terreno
hay distinciones que hacer, porque, lo mismo que se pueden llevar ocho
apellidos vascos sin sentir el más leve afecto ni interés hacia lo vasco,
cabe ser «euskeldun» práctico, sin asomo de conciencia vasca, por pura
necesidad o por ignorancia de otras lenguas.
En nuestro caso nos interesa más el vasco-parlante reflexivo, profundamente
consciente de los valores humanos y afectivos que se encierran en la lengua,
aunque sea peor conocedor práctico de la misma. El hecho objetivo de manejar
con soltura un idioma tiene menos importancia que el de sentirla como propia,
el de querer avecindar y afincar en ella el espíritu. Es toda la distancia
que va del idioma como instrumento práctico y utilitario de comunicación
de ideas al idioma como sistema de expresión afectiva. Pues bien, yo me
permito pensar que si el número de vasco-parlantes prácticos va disminuyendo,
el de euskeldunes conscientes-afectivos crece, y esto es, a mi parecer,
un dato muy importante, aunque no tenga demasiado que ver con la cuestión
del esencialismo a que antes aludíamos.
Una lengua no es sólo una lengua. Son muchos decires y muchas cosas
dentro de cada decir"45.
Euskal nortasuna, Euskal Herriaren nortasuna euskarari lotzen dio Karlos
Santamariak, hain zuzen garapena ekonomiatik, edo politikatik edo bilatzen
dutenen aurka: "Parto siempre del supuesto de que la conservación y desarrollo
de la nacionalidad vasca van inexorablemente unidos al problema de la pérdida
o salvación del euskera y de que, por tanto, todo cuanto se haga en favor
de la recuperación de esta lengua será de la mayor importancia para el
futuro de nuestro pueblo. Ciertos espíritus pretenden que la personalidad
vasca debe ser defendida en otros terrenos, en el terreno económico, en
el político, en el sociológico, etc. No quieren darse cuenta de que, desde
un punto de vista esencial la presencia del euskera es rigurosamente necesaria
para la conservación de la personalidad vasca..."46.
Euskara batu, modernotu
Folklorismoa eta purismoa, horra euskararen etsaiak. Honela esanda
ez da ulerterraza Karlos Santamariaren pentsaera puntu honetan: "Folkloristak,
puristak, eta beste honelakoak, barneko etsai dira, besteen artean, nahiz
eta berak ez jakin"47.
Hizkuntza garbi gordetzearren euskarak alor berririk irabazi behar ez
badu, jai dugu, euskararenak egin du. "Bein baiño geiagotan erderakada
batzuek erabilli bear ditugu, naita naiez, euskal idatzi-lanetan ibiltzen
geranok. Izkuntzaren garbitasuna gordetzeagatik, esan nai duguna osorik
ez esatea, alegia, euskeraz esateko zallak diran gaiak alde batera utzi
ta, euskeraz errezki erakutsi ditzakegunak soillik aipatzea, ez zait ondo
iruditzen. Bide hortaz kalte handia egiten zaio izkuntzari, azkenean, gai
geiena erderaz bukatu bear bait da. Au da euskeraren eriotza"48.
Euskara batu eta modernoaren aurkako jarreretan antiintelektualismoa
somatzen du Karlos Santamariak. "Euskera sail guzietan sartu nahirik ari
geran "inteletualok" begi txarrez ikusten gaituzte euskaltzale batzuk.
Beren euskera gozo-gozo ta jator-jator gorde nahi dute. Baina beren euskera
eme ta gozoarekin besterik ez badira jarraitzen, egunen batean euskera
besoetan il zaiela arkituko dira. "Inteletualak" sasi-maixuak direla eta
euskera motela eta erdi erderatua erabiltzen dutela esaten dute. Baina
nola Marcuseri buruz eta Aljebra berriari buruz idatzi hitz jatorrekin
besterik?"49.
Ataka honetatik euskara ateratzeko bere proposamenetan bi hiztegi mota
aurki ditzakegu. Bateko, "«gaurko hiztegi» bat nahi ta nahiezko dugu"50.
UZEIk landu du gehien alor hau. Eta besteko, batasun hiztegia. Lehen orduko
kezka du horretan Karlos Santamariak. 1966an plan bat proposatzen dio Euskaltzaindiari51.
1968an Euskaltzaindiak Arantzazun ospatu zuen batasun-bilerara txosten
bat bidali zuen, hain zuzen ere euskal hitzen batasuna lortzeko nola heldu
behar zitzaion arazoari planteatuz. Euskaltzaindiaren esku utzi zuen bederatzi
puntutako eginkizuna:
"I. Hitz orotar, era-bateko, eta gañera grafia-bateko diranen lista
egitea.
II. Grafia desberdiñeko hitz erabatekoen lista egitea.
III. Lista hortan bertan hitz bakoitzari grafia bakar bat ezarri ta
lista berri bat egitea. Agiri da, lan hau egiteko, euskal ortografia funtsatzea
nai-ta-naiezkoa dala, aurren aldetik.
IV. Era-askotariko hitzen lista egitea.
V. Lista hortan, forma bat edo geienez bi forma artzea, hitz bakoitzerako.
VI. Lista berri bat antolatu, forma batuekikoa.
VII. Bereziko hitzen lista prestatzea.
VIII. Bereziko hitz bakoitzerako forma bat aukeratzea.
IX. Bereziko hitzen saillean prestamu politika bat eragitzea"52.
Euskaltzaindiari egindako proposamena bere esku hartu zuen Batzarraren
biharamunean. Nire paper zaharren artean gorderik ditut Karlos Santamariak
bidalitako hitzen fitxak. Bi mila hitzetako hiztegia eratu nahi zuen53.
Euskal Hiztegi analogikoa ere proposatu zion Euskaltzaindiari, adibide
eta guzti. Hona hiztegi honen abantailak, Karlos Santamariaren arabera:
1. Euskal idazle, izlari eta pentsazaileentzako oso tresna egokia izango
da.
2. Analogiko hiztegiaren egitean, hitz askoren forma eta ortografia
tinkatuko dira, bidenabar.
3. Lan hau egiteko, hitz bakoitza ondo aztertu beharko da. Beraz, hiztegi
analogikoa, euskerazko euskal hiztegi nagusia egiteko lehenengo pausoa
izanen da"54.
Dataz hauxe da Karlos Santamariak hiztegi kontuan egindako azken ahalegina,
oker ez banago. Hiztegigintza iada gorpuztu zelako edo, ez dut uste Karlos
Santamariak alor hori geroztik gehiago landu duenik.
Batasun-aurretiko hizkuntz anarkia eta babelak min ematen zion bai buruan
eta bai bihotzean. Iada 1966an Euskaltzaindiaren onarpena eskatzen du,
era gogorrean: "(...) Tamalgarria da, izan ere, Euskaltzaindiaren egoera.
Batzuek esaten dute Akademiak bide horri jarraitzen baldin badio, laster
egingo dula bereak. Eta beste batzuek, Euskaltzaindia iltzat ematen dute
oraiñ-ezkero. Ez da hori, nere ustez, geinetako euskaltzale zintzoen iritzia.
Gure izkuntza zaintzeko ta zabaltzeko ez degu Euskalerrian instituzio geiegi,
alajaña! Ondatzea errezagoa da eraikitzea baño. Euskaltzaindiak iraun bear
du, nai ta naiez, personalismo ta lelokeri guzien gañetik. Neretzako axioma
bat da esate au eta hau (h'kin eta h'gabe esaten dizutet, guziak ulertzen
nazazuten). Areago, nik, Quijote ta zoroa naizen aldetik, onela irixten
ez dutenak euskaltzale zitaltzat artzen ditut.
Euskaltzaindiak bi gauza onak eta baliotsuak ditu. Alde batetik euskera-gaiak
erabiltzeko ta sakontzeko gizon prestu ta jakintsuak. Bestetik, euskeraren
alde lan egiteko ta euskal baratza landutzeko gura ta borondate ona, egon
ba dago euskalzaiñetan"55.
Euskaltzaindiaren hizkuntz autoritatea babestea eta bere lekuan jartzea
tokatu zitzaion dozena bat urte beranduago, Euskera-zaintzaren aurka ezeze
Eusko Ikaskuntza eta "Amigos del País"en aurka. "Orden Ministerial sobre
el bilingüismo" delakoan Euskaltzaindia agertzen da Talde Bitarikoaren
asesoratzaile hizkuntz kontutan. Eusko Kontseilu Nagusiak (EKN), Karlos
Santamaria buru dela, hartu zuen lehen dekretu kulturala Euskaltzaindiari
dagokio, honen statusa finkatu eta funtzioak indartze-aldera56.
Aukera horren defentsa sutsua egiten du Karlos Santamariak prentsan:
"Atacar a la Academia no sólo me parece injusto y absurdo, sino que es
además echar piedras contra nuestro propio tejado"57. |